Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 7


Igual que el anterior, no lo he hecho al teléfono, más bien en algún rato muerto… Pues nada, un rápido esbozo de una propia con el pelo recogido en un turbante.

In English, please:

Same as phone doodle 6, I didn’t draw this one when I was on the phone, but during idle times… Just a quick sketch of a young lady wearing a turban.

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 7

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 7

Anuncios

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 6


Estrictamente no lo he hecho al teléfono, más bien en algún rato muerto, pero conceptualmente viene a ser lo mismo… Pues nada, un rápido esbozo de una propia con coleta en plan Rapunzel.

In English, please:

Strictly speaking, I didn’t draw this when I was on the phone, but during idle times, but it’s the same more or less… Just a quick sketch of a young lady wearing her hair in a long pony tail “à la Rapunzel”.

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 6

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone doodle nº 6

Boceto de bailarina en sanguina (rima)


Boceto para bailarina

Sí, bueno, esto es un ensayo para cuando tenga que hacer dibujos rápidos para vivir del arte…

Me gusta la sanguina, da a los dibujos un toque entre renacentista y preescolar plastidecor.

In English, please:

This is a quick draft in order to be ready when I have to draw lots of things for paying the bills, the iPads, maybe the Bentley…

I like the “feel” of sanguine drawings , they have a look between Renaissance-like (if well drawn) and kindergarten’s crayon (in my case).

No hacía falta ponerse así o “Boceto para el martirio de San Pedro”


20121013-234141.jpg

La historia de San Pedro y su martirio es bastante impresionante, pidiendo que le crucificaran cabeza abajo… vamos, que para chulo él…

Es un boceto en sanguina, como resulta bastante incómoda para dibujar en detalle me gusta usarla para practicar, queda todo más difuminado… Nuevamente está basado en una foto basada en una representación basada en un cuadro de Caravaggio. Tanta base y para nada…

In English, please:

This is the story of Saint Peter and his martyrdom, quite a great story, good old Saint Peter demanding they crucified him upside down… really tough guy.

This is a draft in red chalk (sanguine). I find it quite difficult working in detail with it, so I use it for rough drafts, just for fun… Everything appears blurred.

Again, this is based on a photo based on a play based on a picture by Caravaggio… so many foundations for nothing.

María Magdalena d’après Caravaggio pero Light, o sea con 0% de Caravaggio.


María Magdalena según Caravaggio pero Light, o sea con 0% de Caravaggio

Caravaggio es uno de mis favoritos. Y la buena de María Magdalena me cae bien, a la pobre le ha tocado un papel un poco incómodo, el de que la Iglesia miraba para otro lado y se ponía a silbar cuando salía “su tema”…

Me gusta cómo queda, salvo un par de detalles. Pero no doy pistas.

In English, please:

Caravaggio is one of my favourite painters. And I really like good old Mary Magdalene, she has always been a “difficult” character, every time she appears on stage, the Church looks somewhere else and whistles…

I like this drawing, except for a couple of details. I am not giving any clues.