Retrato de anciana con ojos azules / Portrait of a blue-eyed old lady


Retrato de anciana con ojos azules / Portrait of a blue-eyed old lady

Retrato de anciana con ojos azules / Portrait of a blue-eyed old lady

¡Feliz vuelta al cole para todos!

Un retrato con el que intento cambiar un poco de estilo, suavizando la apariencia general y perdiendo más los bordes. Que para eso estudiamos.El resultado creo que es mejor y, además, se trabaja menos, así que seguiremos por ese camino.

In English, please:

Happy return to school (or wherever)!

With this portrait I’m changing my style a bit, trying to get a softer look and losing edges more. That’s why we attend lessons, isn’t it?

I think the result is better and, besides, you have to put less work into it, so I think I’ll keep trying this way.

El iluminado de mediana edad o “Tranqui, tío, que la marihuana también es verdura” / The middle age visionary or “Take it easy, dude, marihuana counts as a vegetable too”


El iluminado de mediana edad o "Tranqui, tío, que la marihuana también es verdura" / The middle age visionary or "Take it easy, dude, marihuana counts as a vegetable too"

El iluminado de mediana edad o “Tranqui, tío, que la marihuana también es verdura” / The middle age visionary or “Take it easy, dude, marihuana counts as a vegetable too”

Me encantó la pinta de este señor, con esa mirada hacia arriba de iluminado, casi como de profeta y ya entradito en años. Además, parece que, efectivamente, igual se había tomado una verdura relajante…

In English, please:

I really liked the look of this man, looking upwards, like a visionary or almost a prophet and already mature. Moreover, it seems that he had taken some relaxing vegetable. In smoke, maybe.