Retrato de mi madre hace veinte años. Ojo, que sigue igualita / Portrait of my mother twenty years ago. And she looks exactly like then, you know…


Mamma mia

Mamma mia

– Que digo yo que ahora que parece que has aprendido a pintar podrías hacerme un retrato.
– Sí, claro mamá. Necesito una foto con buena definición, para que no tengas que andar posando.
– Ésta está muy bien, me gusta mucho.
– Pero… es de hace veinte años.
– ¿Y qué? Si estoy igual.
– Sí, claro… pero… es una fotocopia, no se ven bien los rasgos…
– No hay problema, no tengo ni una arruga.
– Ya, bueno… nada, seguro que queda bien.
– Y morena, que se note que estaba muy morena.

Y aquí está el retrato. 30% foto, 70% de memoria. Un beso para la retratada.

In English, please:

– So… now that apparently you’ve learn to paint, I’d really like a portrait.
– Of course, mummy… I need a hi-res photo so you don’t have to pose.
– I like this one a lot, it’s really beautiful.
– But… It’s from 20 years ago.
– So what? I haven’t changed a bit.
– Yes, of course… but… It’s a copy, I can’t appreciate the facial features…
– No problem, I don’t have a single wrinkle.
– I see… Well, it will turn out fine, I’m sure.
– And tanned, it must be clear that I looked really tanned.

And here we see the result. 30% from a photo and 70% from my memory. A big kiss for today’s star.