Bodegon con coco II / Still life with coconut II


Still life with coconut II / Bodegón con coco II

Still life with coconut II / Bodegón con coco II

Un bodegón de antes del verano pero para el que no he conseguido hacer una foto decente, así que aquí va esto

In English, please:

A still life I painted before summer but I haven’t been able to take a proper photo, so here itgoes.

Bodegón cítrico / Citric Still Life


Bodegón cítrico / Citric Still Life

Bodegón cítrico / Citric Still Life

Este bodegón pretendía ser “alla prima”, entonces se hizo de noche, no se veía bien y… pasó a ser “alla seconda”, pero el día siguiente algo pasó que no pude terminarlo y ya pasó a ser “alla terza”, pero al menos creo que como lo hice en muy poco tiempo y con la misma idea desde el principio al final, ha quedado bastante desenfadado, que era lo buscado, así que el resultado me gusta y seguiremos por ahí. Además de cambiar la iluminación del estudio, claro.

Los colores de la imagen aparecen bastante más saturados que en la realidad. El cuadro real no es tan chillón en los naranjas y amarillos y las uvas (que no “ucas”, corrección cortesía de https://espaciochus.wordpress.com) de la derecha no son anaranjadas…

In English, please:

This still life was intenden to be “alla prima”, but then the night came, I couldn’t see properly and… it became “alla seconda”, the next day something happened and I couldn’t finish it and it turned out to be “alla terza”. At least, as I painted it in a short time and with a consistent idea from the beginning to the end, the result is quite lively and carefree and, since that’s what I was looking for, I like it and I think I’ll repeat this approach. besides changing my studio’s lighting, of course.

The image’s colours look more saturated than the real ones. The original picture’s orange and yellow aren’t so loud and the grapes on the right aren’t so orange.

“Vanitas” de naranja / “Vanitas” in orange.


Vanitas de naranja / Vanitas in orange

Vanitas de naranja / Vanitas in orange

I love warm and vivid colors, like yellow, orange… they really look great in still life. I wanted to paint a simple picture and the result is somewhere between Baroque and 99-cent store.

Y ahora en español:

Me gustan el naranja, el amarillo, los colores cálidos y vivos… quedan muy bien en bodegones. Quería hacer un cuadrito sencillo y me ha quedado algo barroco tristón de tienda de “todo a cien”, pero me gusta.

Bodegón con jarra de sangría / Still life with Sangría pitcher


Bodegón con jarra de sangría

Bodegón con jarra de sangría

Llega el verano y con él las horas de sol, los espantosos anuncios buenrollistas de cerveza con limón… y la sangría. Homenajeamos aquí a la obra cumbre de la gastronomía playera mundial con este humilde bodegón playero.

Mira, es una especie de síntesis entre el barroco tenebrista español y Georgie Dann…

Al natural gana sin tantos brillos.

In English, please:

Here comes Summer, and along come the longer hours of sun, the hideous, phoney “good vibe” beer ads… and sangría. We pay tribute hereby to the masterpiece of high class beach cuisine by showing this humble still life from the beach.

It’s kind of a mix of chiaroscuro baroque and Georgie Dann…

The real thing looks better, the photo has a lot of reflections.

Bodegón con coco o “Bodegón coconudo en amarillo” / Yellow still life with coconut.


Bodegón coconudo

Bodegón coconudo

Me apetecía pintar un bodegón, así que encontré una foto de uno un poco oscuro y barroco y… lo aclaré y desbarroquicé. Me gusta más así.

In English, please:

I felt like painting a still life, so I found a dark, baroque one and I painted it clearer and baroqueless. I like it better this way.