Haz la foto ya… vamos, que pesa… / Come on, take the photo… hurry up, he’s heavy…


Dos hermanitos / Brother and sister

Dos hermanitos / Brother and sister

Me gustó mucho la cara que ponía la niña, encantada de tener a su hermanito en brazos (que, por cierto, está bastante hermosote y la hermanita seguro que se tuvo que dar después unas friegas con linimento en la espalda…)

Además, era una buena excusa para dibujar pliegues, que siempre quedan aparentes; son como el truco de las palomas y la chistera para los magos…

In English, please:

I liked a lot the girl’s face, delighted to have her little brother in her arms… (by the way, the little boy is quite chubby and her sister is probably having her back massaged…)

besides, it was a good excuse for drawing folds, they always look nice, they are like the pigeon-and-top-hat trick for magicians…

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone Doodle nº 10


Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone Doodle nº 10

Boceto desde la libreta de esperar al teléfono / Phone Doodle nº 10

… Esta vez me tuvieron entretenido más tiempo del esperado, así que me dio tiempo a dibujar algo más. Concretamente el par de dientecillos.

Feliz año para todos ustedes, que lo pasen tan bien como el nene éste y esperemos que este año por fin los médicos acierten con la medicación de Marianito, Freddy, Cándido y muy especialmente Arturito, Oriolín y demás presupuestopastantes. Que dejen de oír voces en el interior y escuchen a las de fuera.

PD: esta vez he procurado ponerle cuello a la criatura.

In English, please:

… This time I was “busy” doing nothing good longer than expected, so I had a little more time for details, more specifically the two small teeth.

Happy new year to all of you, have a nice time like the little boy here and let’s hope this year, at last, we’ll stop wasting time and energy and devote ourselves to really fulfilling things. And, if possible and with the use of the proper medication, I hope our budget-grazing politicians will stop listening to inner voices and begin to listen to the ones outside themselves.

P.S: This time I have tried to draw a proper neck for the little creature…

Brillante futuro sobre fondo oscuro / Brilliant future on a dark background


Futuro brillante sobre fondo oscuro

Saqué la idea para el dibujo de una foto con un grupo de niños riendo, me pareció muy simpática. El título es una sugerencia que me gustó mucho.

In English, please:

I got the idea for the drawing from a picture of a group of laughing children that really cheered me up. The title comes from a suggestion I liked a lot.

Dos niños riendo o “Cumples objetivos si tienes lo que quieres, eres feliz si quieres lo que tienes”


 

 

Me gustó mucho la foto de estos dos chavales pasándolo fenomenal no se sabe por qué. Ni falta que hace… es un dibujo a lápiz que hice en un ratillo.

In English, please:

The photograph was really beautiful, two kids having a great time no reason why… and no reason needed, just for the sake of being happy. This is a pencil drawing that took me a very short time, just for fun.